「低姿勢」のようだが・・・
きょうの中国語教室で「抬頭」という言葉を習った。ミスった時などに「我不敢抬起頭來」(恥ずかしくて、頭を上げられん)といった感じで使うもので、これは教科書通り。
続いて、老師が尋ねて曰く、「では『低頭族』という言葉の意味は?」。
低姿勢の人?と思ってしまった私は、ストレートすぎる答えに即、退場。
スマホばっかりいじってる人のことを差す言葉なんだそうで、なるほど確かに頭を下げたままで歩くことになる。「請大家注意不要當低頭族!」を意訳すれば、「歩きスマホは危ないゼ」といったところか。
ネットで検索してみると、ドイツでは歩きスマホの人が赤信号に気付かずに道に入り込むことを避けるために、足元に信号を埋め込んだというニュースがあった。歩きスマホはOKですという意味ではもちろんなく、一定程度の歩きスマホがあることを見越したうえでの安全対策ということなのでしょう。
※「紅燈」は「赤信号」のことです。
【SIMフリー】 Samsung サムスン Galaxy Tab S 8.4 LTE T705 [並行輸入品] (16GB, ホワイト)
- 出版社/メーカー: Samsung
- メディア: Personal Computers
- この商品を含むブログを見る